Patlidžan krem

Patlidžan krem

Patlidžan krem 2

By Dubi Published: avgust 26, 2012

    Namaz egzotičnog ukusa

    Ingredients

    Instructions

    1. Nekoliko krupnijih patlidžana izbosti viljuškom neoljuštene, da se naprave rupice. Utrljati rukom malo maslinovog ulja i soli po kori, da uđe i u rupice. Staviti ga u rernu a pored njega na pleh 5 čenova belog luka, neoljuštenog. Peći dok se patlidžan ne smežura i „izduva“ (oko 30 min na 180-200 stepeni).
    2. Sačekati da se ohladi i skinuti koru. Kašikom odstraniti sve semenke iznutra i kašikom izvaditi sadržaj iz kore.. Tako raširenog izudarati seckanjem jakim nožem (može i sa dva, u obe ruke) kao satarom, da se dobro usitni.
    3. U tu masu istisnuti beli luk iz ljuske. Dodati sok 1 limuna, po potrebi par kapi maslinovog ulja i kašiku „Tan paste“ (pasta od susama – ima je u prodavnicama makro biotičke ishrane). U nedostatku Tan paste, dodati pečenog susama u zrnu, tri kašike. Probati i po ukusu dodati so i biber i seckane listove korijandera (peršunov list je zamena). Sve dobro izmešati.
    4. Služiti uz pečenje, sa hlebom prepečenim u rerni, (ili somunima isečenim na troluglove) prethodno namazanim maslinovim uljem, ili feta sirom.

    WordPress Recipe Plugin by ReciPress

    O kerovima i mačkama

    Galerija “Nives” u Kotoru smeštena je na “Trgu od oružja”, – glavnom trgu srednjevekovnog jezgra nazvanog “Stari grad”. Tik sa leve strane čuvene crkve Sv. Tripuna, u samom uglu trga, galerija nenametljivo prolazi kroz kadar svakog prolaznika, nudeći umetničke vednosti i unikatne suvenire.

    Bila je sredina septmebra, završetak turističke sezone – vreme koje meštani najviše vole. Većina turista je otišlo, deca krenula u školu, more je ponovo čisto a leto još traje. Sezona kulturnih događanja je na pomolu a život se vraća u uobičajenu normalu.

    Pozivnica za otvaranje izložbe “afirmisanog grafičara” stigla nam je u vidu telefonskog poziva vlasnice, naše dugogodišnje poznanice Nives. “Mi” smo ustvari bili manje – više stalna ekipa Novosađana koji su negovali tradiciju prolećnog i jesenjeg aktivnog  muškog odmora na moru. Pored primarnog zaduženja koje smo sebi postavili – ploviti barkom i ribariti što više, upražnjavali smo u slobodno vreme i sekundarne zanimacije: ispijanje jutarnjeg piva na podnevnom suncu, golišavo sunčanje na palubi, besmisleno maltretiranje pijačnih prodavaca, degustacija novonačetih buradi u vinskom podrumu “Vranac” (kod Ljube zvanog Pop, jer je bila javna tajna da “krsti” svaku količinu vina na točenje, ali bože moj… tradiciju valja očuvati pa nismo menjali izbor vinoteke).

    Bio je utorak, glup dan. Veče nije mnogo obećavalo jer je mesečina bila toliko jaka da nije vredelo ribariti. Poziv na izložbu nije delovao baš kao bingo zgoditak, pa smo rešili da to bude Plan B. Očekivano, – ekstremno kuliranje ne rađa bog zna kakvu inicijativu, – pa do 9 uveče Plan A nismo ni smislili. Nemajući bolje rešenje, nonšalantno namontirani uputili smo se ka Galeriji. Malo smo kasnili (normalno), što se pokazalo kao pun pogodak: zbog gužve i vrućine u malom prostoru konobari su počeli da služe piće na platou isped. Ubrzo se sva publika preselila napolje, – uključujući autora, Nives i kritičara koji je učeno tupio o svežem likovnom izrazu.

     

    Bio je to jedan od dosadnijih skupova koje pamtim. Na sreću, pristojno ohlađen “Krstač” koji se služio obaška stizao je brže nego što su se govornici smenjivali. Tako da smo se latili ozbiljnog posla satiranja belog, u količinama, ne obraćajući pažnju na  bulumentu dosadnih likova u publici. Već i letimičan pogled na skup stavljao je do znanja da ćemo odatle ubrzo podići sidro. Ni besplatno vino nije moglo da nas zadrži.

    Osetio sam da me je neko gurnuo s leđa, onako u prolazu. Nije da sam bio loše volje, ali ne volim kad mi neko prospe piće. Osim toga, početni entuzijazam za neku akciju brzo se topio a nadolazeće neraspoloženje pretilo je da ugrozi završetak večeri. Ako se nešto u međuvremenu ne dogodi i razgrne mrzovolju.

    Ponovo me je neko gurnuo s leđa. Još jedan gutljaj belog ode u nepovrat, na moju belu lanenu Sisley košulju. Ovaj put nisam bio voljan da pređem preko toga. Spreman za okršaj svake vrste, naglo sam se okrenuo i uzeo vazduh da otpočem paljbu.

    - “Excuse me, I am terrible sorry”. Izvanredno doterana i odmereno nakićena gospođa izvinjavala mi se iz sve snage, pokušavajući da mi paprinom salvetom obriše fleku sa grudi. Stišao sam bes u sekundi. Njen akcenat je nepogrešivo govorio da se radi o originalu a ne o kopiji. Strankinja sa mnogo ukusa i stila – vrsta koja izumire na našim prostorima.

    - “Oh, ništa zato, dešava se” – rekoh galantno. Očigledno se radilo o dami, a prema takvima grubost ili balkanski prostakluk nikada nisu bili rešenje. Tek tada sam primetio da nije sama jer su nam se pridružile tri njene drugarice. Takođe u četrdesetim, neprilično elegantne, odisale su nehajnom nonšalancijom bezbrižnosti. Dok smo se svi priglupo smeškali rešio sam da se pozdravim i odem od njih, jer se moj Čopor probijao ka nama zapanjujućom brzinom, s obzirom na količinu alkohola u nogama. Nisam želeo reskir da im pokvarimo veče.

    I one i ja smo napravili po nekoliko koraka svako na svoju stranu, tako da me je Čopor sustigao na par metara od njih. Pozicionirale su se iskusno, malo sa strane glavnog događaja – taman kako treba. Izgledale su kao raskošni buket na jednoličnom zelenom travnjaku. Što bi rekao legendarni sportski komentator Vladan Stojaković – “U buketu igrača nadvisile su sve ostale”.

    Publika je počela diskretno da se razilazi pa je između nas ostala čistina.

    - “Grrrrrrrrrrrrr” – začulo se režanje pored mene. Zvučalo je savršeno autentično, duboko i potmulo, kao iz grla mog vučjaka kad mu oduzimaš kost iz čeljusti.

    - “Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr” – ponovilo se, ovaj put malo glasnije. Trebalo mi je još par sekundi da shvatim šta se dešava. Moj čopor je režao horskom onomatopejom i sva petorica su zurila u moje novostečene poznanice. One se nisu udostojile da pokažu da nas primećuju, iako su se nečemu kikotale.

    - “Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr” – u horu smo režali sva šestorica, još uvek dovoljno glasno da one čuju a dovoljno tiho da se za nama ne okrene pola trga. Šta mi je drugo preostalo? Ako ne možeš da ih pobediš, pridruži im se.

    - “Miiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijau”, odjednom se začulo tiho iz njihovog pravca. U nanosekundi smo sva šestorica umukli u neverici, ali se mijaukanje ponovilo. One su se očigledno odlično zabavljale – kikotale i mijaukale istovremeno gledajući nas i nazdravljajući vinom.

    Plan B postao je tog momenta Plan A. Upoznavanje je potrajalo duže nego sve režanje i mijaukanje zajedno, ali smo na posletku nekako isplivali bar delimično zapamtivši imena jedni drugih. Ispostavilo se da su sišle sa jahte ukotvljene ispred Starog grada, koja pripada nekoj od njih, na privatnom krstarenju Mediteranom. Odlaze sutra. Uobičajeno početno ćaskanje dotaklo je njihovu želju da probaju neka lokalna jela, iako nisu imale pojma šta bi to moglo da bude. Ne mogu da se setim ko je od nas to prvi predložio, ali zvučalo je logično da ih mi upoznamo sa gastronomijom podneblja. Ne mogu da se setim ni kojoj od njih je palo na pamet da to bude na njihovoj jahti, – jer imaju kuvara i poslugu, ali je predlog bio prihvaćen i realizovan u nekoliko narednih minuta.

    Jahtu ne vedi opisivati jer se rečima ne može dočarati. I zaista su imale kuvara po imenu Hoze, koji je spremno saslušao spisak namirnica i začina koji su mu potrebni. Kad sam završio objašnjavjući mu recepte, upitao me je može li da mi ponudi da ja pripremim jelo a da mi on asistira. Ni danas ne znam da li je to bilo zato što sam mu delovao dovoljno ubedljivo ili zato što nije razumeo pola od onoga što sam mu govorio (iako postoji ozbiljna sumnja da je ovo drugo). Bilo kako bilo, u zalihama je bilo svih mogućih namirnica u velikim količinama. Pošto sam ga imao kao asistenta, pripremiti večeru nije moralo da traje predugo.

    Odlučio sam se za prosta, ukusna i efektna jela: hladnu čorbu od jogurta, krastavaca i paradajza, potom za jedno veoma staro i tradicionalno jelo koje potiče baš iz Boke Kotorske, a za slatkiš letnju tortu bez pečenja – „markizu“. Možda su jele nešto od ovih jela i ranije, ali Bokeljske šnicle sigurno nisu.

    Nisam primetio da je Hoze hvatao beleške, ali sumnjam da bi mu i bile potrebne – čovek je bio vrhunski profesionalac. Lakoća sa kojom je izvršio moje naloge ukazivala je da se radilo o njegovoj ljubaznosti, a meni je mogla samo da imponuje.

    Jutro smo dočekali poprilično šlogirani, a verujem i one. Mi kod kuće, one na jahti. Kako je plan bio da danas otplove, prihvatili smo poziv na oproštajni ručak. Posebno sam vrebao šta će nam profesionalac ponuditi za revanš.

    Hoze je, kao i svaki Meksikanac morao da spremi bar jedno jelo od pasulja. Prethodno je izneo dve vrste rolnica spektakularnog izgleda i ukusa, uz koje je poslužio pohovane kolutiće luka. Za desert je poslužio najbrži mogući slatkiš od jabuka, tzv. „drobljenac“.

    Rastali smo se predveče, opet teturajući. Kkao je od ručka već prošlo dosta vremena, Hoze nam je na rastanku svakom dao po jedan buritos, onako za usput. Da nismo razmenili e-mail adrese, nikada ne bih zapamtio Hozeove recepte. Kasnije, napisao mi je da će sigurno u raznim prilikama spremiti Bokeljske šnicle.

     

     

    Hladna čorba „Yocoto“

    Hladna čorba

    Čorba Yocoto

    By Dubi Published: avgust 26, 2012

      Zdrav obrok za vruće dane

      Ingredients

      Instructions

      1. Dobro izmešati 1 čašu jogurta i 1 čašu kiselog mleka.
      2. Na kockice iseći povrće: 2 oljuštena i očišćena krastavca, i 2 paradajza. Ubaciti u veću posudu i dodati 2 kašike seckanog peršunovog lista, 2 kašike ulja, nekoliko seckanih listova bosiljka, 2 kašike seckanog vlašca, so, biber i vrlo malo suvog začina. Spojiti sa jogurt masom i promešati. Ostaviti pola sata u frižider da se hladi.
      3. U tanjire iz kojih će se jesti poslagati duž cele ivice jedno preko drugog tanke kolutove krastavca, dobro opranog i neoljuštenog, blago posloljene i posute sa malo akeve paprike. Preko njih u tanjire sipati čorbu.

      WordPress Recipe Plugin by ReciPress

      Markiza

      Markiza

      MARKIZA 1

      By Dubi Published: avgust 26, 2012

        Torta bez pečenja

        Ingredients

        Instructions

        1. Prokuvati kratko šaku grožđica i potopiti u rum da se ohlade.
        2. Umutiti mikserom 250g putera sa 200g šećera u prahu da bude glatko. Dodavati jedno po jedno 8 žumanaca, muteći sve vreme, pa dodati 200g rastopljene mlečne čokolade i kašiku kako praha.
        3. Umutiti čvrsto 8 belanaca i ubaciti u smesu, neprestano muteći. Ocediti grožđice i ubaciti pa kašikom blago pomešati u smesu.
        4. U tanjir sipati 1 dl mleka, malo ruma i u to umakati piškote, pa njima prekriti dno posude u kojoj će biti torta. Sipati sav krem u posudu, preko piškota. Piškote prepolovljene dužine ređati po unutrašnjem obodu posude kao zid (najbolja posuda je pleh kojem se otvara stranica, jer se lakše izvadi).
        5. Staviti u zamrzivač da se stisne. Pre posluženja ukrasiti šlagom. Može da se posluži i kao krem u čaši, bez piškota.

        WordPress Recipe Plugin by ReciPress

        Bokeljske šnicle

        Bokeljske šnicle

        Bokeljske snicle

        By Dubi Published: avgust 26, 2012

          Autentično jelo Boke Kotorske

          Ingredients

          Instructions

          1. Šnicle od junećeg buta ili filea ili sinjskog buta iseći na 1 cm debljine (po potrebi stanjiti kuhinjskim batom). Posloiti i popapriti.
          2. Propržiti ih u šerpi sa obe strane na maslinovom ulju, puteru i kašiki šećera da se stvori karamel, na srednje jakoj vatri. Kada porumene, dodati paradajz pelat. U pelat dodati soli, bibera u zrnu, 2 nagnječena čena belog luka i suvog začina. Sve to naliti pivom, da pliva (od piva će meso postati mekano). Poklopiti šerpu na pola i ostaviti da krčka, dok šnicle sasvim ne omekšaju a tečnost se ne reducira i zgusne.
          3. Poslužiti na tanjiru preliveno sosom iz šerpe, uz pirinač krompir ili povrće.

          WordPress Recipe Plugin by ReciPress

          Meksički čili pasulj sa kiselim mlekom

          Meksički čili pasulj sa kiselim mlekom

          MEKSIČKI PASULJ 1

          By Dubi Published: avgust 26, 2012

            Manje poznato, vrlo ukusno

            Ingredients

            Instructions

            1. Naseckati na sitno 2 glavice luka i 2 - 3 čena belog luka. Naeckati sitno i jednu čili (ljutu) papričicu (ko ne može ljuto neka odstrani žilice i semenke).
            2. Propržiti sve zajedno na srednje jakoj vatri na malo ulja dok luk ne počne da menja boju. Onda dodati kašiku - dve tople vode i dinstati još 3 minuta.
            3. Na dno dublje posude za rernu (najbolje zemljane) rasporediti crveni pasulj prethodno skuvan, u količini po želji (najpraktičnije je koristiti već skuvan, iz konzerve). Začiniti pasulj sa malo suvog začina, malo soli i bibera i majčine dušice (timijan). Količine odrediti prema sopstvenom ukusu. Preko pasulja rasporediti dinstatni luk i ljutu papričicu. Preko svega rasporediti 2-3 dl kiselog mleka ili kisele pavlake.
            4. Peći u rerni oko 20 – 30 minuta na jakoj vatri (ne duže, jer je pasulj već kuvan). Izvaditi iz rerne i preko pavlake posuti malo čili paha (ili aleve paprike) i kašičicu – dve majčine dušice.

            WordPress Recipe Plugin by ReciPress

            Havajske rolnice

            Havajske rolnice

            Havajske rolnice

            By Dubi Published: avgust 26, 2012

              Klasik kombinacija kojiom ćete svakog oduševiti

              Ingredients

              Instructions

              1. Ćureće ili pileće grudi iseći na šnicle i istući - istanjiti kuhinjskim batom. Računati dve šnicle po osobi. Za svaku šniclu pripremiti po komad alu folije veličine cca 30 x 30 cm.
              2. Pripremiti dugačke i tanko sečene šnite dimljene slanine (najbolje „pančete“), ili sušene šunke - onoliko komada koliko ima šnicli. Utrljati u šnicle malo soli, bibera i suvog začina.
              3. Iseći ¼ crvene paprike babure na štapiće debljine malog prsta. Polu tvrdi žuti sir po izboru (ementaler, gauda, edamer, trapist...) naseći na deblje štapiće, - onoliko štapića koliko ima šnicli. Pripremiti komadiće ananasa iz konzerve, - po 1 - 2 štapića za svaku šniclu. Iseći beli deo mladog luka na štapiće od 3-4 cm.
              4. Na svaki komad alu folije položiti prvo šnitu slanine (šunke), pa preko nje šniclu od belog mesa. Na svaku šniclu položiti komadiće ananasa, po štapić mladog luka i paprike, štapić sira i po jedan list svežeg bosiljka. U nedostatku svežeg, vrlo blago posuti sušenim bosiljkom (tek nekoliko sušenih komadića). Zarolati šnicle dok se ne dobiju rolnice. Rolnice čvrsto upakovati u alu foliju.
              5. Poslagati rolnice u tepsiju (koju ne treba podmazivati) i peći ih u rerni na 180 stepeni, na srednjoj visini rerne, oko 25-30 minuta. Ako su paketići dovoljno čvrsto uvijeni, naduvaće se. To je znak da je jelo gotovo.
              6. Uz ovo jelo se dobro slaže svaka salata, a moja preporuka je da se umesto salate jede sa nekoliko kriški ananasa. Fantastično se slaže.

              WordPress Recipe Plugin by ReciPress

              Rolnice u aromatičnoj prezli sa rezancima od povrća

              Rolnice u aromatičnoj prezli sa rezancima od povrća

              Rolnice od šunke sa povrćem 4

              By Dubi Published: avgust 26, 2012

                Vrlo atraktivno predjelo

                Ingredients

                Instructions

                1. Naseckati na „žilijen“ (vrlo tanke trakice) po malo od svakog povrća: beli deo praziluka, šargarepu, crvenu, žutu i zelenu papriku, može i tikvica ako je pri ruci.
                2. Napraviti aromatičnu prezlu: narendati koricu jednog limuna (bez belog gorkog unutrašnjeg dela) i dva čena belog luka i ubaciti u posebnu činju. Dodati prezlu od hleba i ako ima malo klica pšenice (opciono).
                3. Listove praške šunke raširiti i sredinu svakog lista premazati belim sirom za mazanje ili topljivim sirom. Posuti sa malo origana i vlašca, pa preko toga poprečno složiti rezance od raznobojnog povrća. Zarolati listove u rolnicu i pričvrstiti čačkalicom.
                4. Razbiti jedno jaje i svaku rolnicu umočiti u jaje (bolje je premazati četkicom), pa uvaljati u aromatizovane mrvice. Peći u tiganju na malo ulja na umereno jakoj vatri, sa svih strana ravnomerno, 5 –6 minuta.

                WordPress Recipe Plugin by ReciPress

                Chef Internationale

                Najbolje lažem kad sebe lažem – pomislio sam. Iako inače smatram sebe razumno samokritičnim, čudno je koliko sam dugo bio spreman na poricanje očiglednog: Laura i ja nemamo više onu magiju. Frekvencija je poremećena, nešto se dešava.

                Koliko god da zavaravaš sebe, život će se već potruditi da ti otvori oći. Još smo živeli zajedno, nekoliko divnih meseci je prošlo. Jesen još nije stigla u Trastevere, tu divnu rimsku četvrt starih kuća i običnih ljudi, ali je izgleda stigla u naše malo potkrovlje.

                Laura je sve više radila. Interkontinentalni letovi stizali su jedan drugi, – ponekad je nisam video po nedelju dana. Dani moje osame proticali su u kućnim poslovima i kulinarskim vežbicama. Nije mi smetalo što sam se pretvorio u domaćicu. Tokom tih „sto godina samoće“ pronalazio sam radost u usavršavanju svoje kuvarske veštine. Kradući recepte tu i tamo, isprobavao sam sve i svašta. Dogurao sam do nekih 15 – 20 jela koje sam imao „u rukavu“, ako zatreba. Kada sam stigao u Rim, jedna od prvih stvari koje sam kupio bila je omalena sveska „na linije“ – kao rečnik za latinski koji smo pisali u gimnaziji. Tu sam beležio sve: retke reči, fraze, lokalne izraze i ulične kovanice. Od nedavno, tu sam beležio i sve recepte do kojih sam dolazio. Zbirka se polako punila, a ja sam postajao sve veštiji.

                Avgust je mesec opšteg godišnjeg odmora u Italiji. Osim neophodnih službi rade još samo ugostitelji i oni koji žive od turizma. A oni koji nisu na odmoru, svoje slobodno vreme i dokone večeri provode uglavnom po lokalnim kafanama, uz domaću hranu i jeftino vino.

                Toto je banuo iznenada, nenajavljen i vidno zabrinut. „Mamma se razbolela“ – plačni glas i povijena ramena govorili su mi da je stvar ozbiljna. „Mora u bolnicu na ispitivanje, više dana“ – obrisao je suzne oči i dunuo je nos u veliku platnenu maramicu.  Za proteklih nekoliko meseci zavoleo sam Totovu ženu. Svi su je zvali prosto „Mamma“, jer je izgledala tako i ponašala se prema svima nama kao da nam je majka. Krupna pa još i debela, glasna i temperamentna, krajnje dobrodušna, bila je profesionalna kuvarica sa Sicilije, odakle je i Toto. Radila je u obližnjoj taverni, poznatoj u kraju po odličnoj hrani i umerenim cenama. Bilo je to jedno od onih malih, toplih mesta gde turisti ne zalaze ali je lokalni živalj kao nepogrešivi barometar ukazivao na vrhunski kvalitet domaće kuhunje. Karirani stolnjaci bili su ponegde zakrpljeni, ali uvek čisti. Debljina voska sa sveća zabodenih u vinske boce svedočila je o proteklim vremenima, kao i požutele crno bele fotografije u starinskim ramovima po ko zna kada okrečenim zidovima. Kulinarska tajna tog mesta bila je jednostavna: svakog dana za ručak i večeru na jelovniku je bilo samo tri vrste jela i jedna vrsta slatkiša. Sledećeg dana isto tako, samo drugi meni. Uvek sveže i sve domaće, sa Mammom kao kuvaricom, – nepogrešiva formula za uspeh. Mamma je imala pomoćnu radnicu Donatellu, „svoju treću ruku“ govorila bi. Njih dve su uspevale svakodnevno da zadovolje visoke kriterijume inače vrlo kritičnih gostiju koji su uglavnom dolazili porodično i glasno komentarisali svako jelo – od alpauza do pogrda.

                Mislio sam nešto“, reče Toto. Izgledao je danas drugačije nego inače. „Ako bi hteo, naravno…“.

                Šta ako bih hteo?“ . povikao sam. „Za Mammu i litru krvi, ako treba, samo reci“. Znao sam da mu ne treba novac. Nisam ga imao, on je to znao, a za njega se pričalo da je štekovao mnogo više nego što priča.

                Pa vidi…Mamma neće raditi neko vreme. Našla je zamenu u taverni, ali kuvar stiže tek prekosutra. Moramo da platimo gazdi izgubljen dan ako ne nađemo zamenu. Treba nam neko da uskoči za sutra, pa sam mislio možda bi ti mogao… Ionako kuvaš kod kuće a Laura kaže da ti dobro ide“.

                U prvi mah sam pomislio da je to jedna od njegovih neslanih šala, koje sam itekako dobro iskusio ali i oprostio. Velika ružna vena posred čela nabrekla mu je kao da će da iskoči. Ne laže, pomislio sam. U glavi sam već odmeravao celu varijantu: želeo sam da im pomognem jer sam ih zavoleo kao da su mi rod. Bili su među prvima koji su me prihvatili i pomogli u početku. Osim toga, bili su Laurini ujak i ujna. Možda je to šansa da se ponovo dokažem Lauriako odbijem, verovatno ću joj se ozbiljno zamertii... A opet, suludo je prihvatiti takvu odgovornost.

                Rado ću pomoći, ali nisam kuvar, bolje da seckam i perem sudove“ – bljesak zdravog razuma iznedrio je kompromisno rešenje: pomoći im zbog Laure a neću preuzimati odgovornost.

                Ma daj, šta pričaš? Misliš da ne znam da kradeš Mammine recepte? Ti ih jedini i imaš, ona sve to drži u glavi“ – velike čekinjaste obrve sastavile su mu se i povukle čelo gotovo do nosa. Poznavao sam ga već – u toj fazi nije bilo higijenski protivrečiti mu.

                Elegantno sam preskočio opasku o receptima i digao ruke u znak predaje. „Samo tri jela? Dobro, ali pod jednim uslovom: ja pravim meni i kuvam šta mi odgovara“ – opet kompromis. A neko šesto čulo govorilo mi je da budem jako ooprezan.

                Va bene“. Coknuo je zadovoljno jezikom, udario me po leđima svojom tapaciranom šakom i odjurio da gazdi javi dobru vest.

                Naravno, Toto se pobrinuo da se vest proširi kao požar: čuveni šef, internacionalni majstor kuhinje kuvaće sutra, i samo sutra u taverni. Katasrofa. Odavno dokazana marketinška istina – da je usmena preporuka najbolja, dobila je tog dana svoju apsolutnu potvrdu. Gosti su unapred rezervisali mesta i za ručak i za večeru. Mene je naravno hvatala panika i misao da uhvatim prvi voz i vratim se kući.

                Razmišljajući o jelovniku, zaključio sam da bi bilo najbolje da izaberem dva domaća, jednostavna i ukusna jela, a da se oko trećeg posebno potrudim. Da im priredim nešto na drugačiji način, nešto što će prepričavati narednih dana. Postojao je rizik, – Italijani su jako ponosni na svoja jela ali ne vole mnogo da eksperimentišu sa drugim ukusima. U ovakvoj radničkoj četvrti nema kineskih, japanskih, indonežanskih, ruskih ili srpskih restorana. Opet ću morati da smislim neko kompromisno rešenje.

                Kuhinja je bila tek nešto veća od Lurine. Decenije kuvanja dovele su do sedimentacije mirisa – masline, kapar, sušeni paradajz, beli luk, peršun, origano…bili su utkani u svaki kuhinjski elemenat. Panika je rasla. Radije bih odigrao set sa Borisom Bekerom i kladio se na sebe sa više šansi nego na sebe kao „internacionalnog majstora kuhinje“.

                Tog jutra krenuo sam lično da izaberem namirnice na pijacu. Sveže namirnice za predjelo i prvo jelo, – stari sicilijanski način pripreme paste sa sosom od crvenog vina, putera, čilija i parmezana. Pre toga,- bruskete od patlidžana za predjelo. Lagani letnji rižoto od povrća kao prilog. Čak sam smislio i osvežavajuću letnju čorbu, – malo modifikovan, prost a efektan recept iz jednog starinskog kuvara. Ali, iI dalje me je mučilo treće jelo, ono tzv. „glavno“.  Spas je došao nenadano, u vidu zadihanog Totoa: „Moj nećak Vittorio sinoć je dovezao hladnjaču svoje najbolje sicilijanske jagnjetine, ali je kupac u međuvremenu uhapšen. Znaš, oni rade samo s kešom“. Napravio sam se kao da potpuno razumem da mora biti keš, kao i činjenicu da je kupac „u međuvremenu uhapšen“… Tipični  Toto. Ali, sinula mi je ideja. Ako bi gazda pristao da kupi sve jagnjeće butkice i kolenice, napravio bih jelo za pamćenje.

                Tako je i bilo. U roku od pola sata imao sam vrhunske sastojke i dovoljno vremena za pripremu namirnica. Ostalo je bilo na meni.

                Preskočiću sve začkoljice koje prate kuvara pod stresom:  količine jela koje mora da izbaci u kratkom roku stvaraju neverovatnu napetost. Ispržio sam prste oko milijardu puta, svaki drugi posekao (potom i posolio) ali je Donatella bila od ogromne pomoći. Čak je uzela na sebe da napravi i neki slatkiš i naučila me kako se karamelizira voće.

                Za divno čudo, ono što je bilo najvažnije ispalo je sasvim dobro. Hladna čorba od paradajza salubenicom i krastavcem bila im je neobično otkrovenje. Bruskete od patlidžana su prošle s aplauzom, brzo kako se i jedu. Pasta Siciliana bila je pohvaljena kao autentična, a rižoto sa sušenim paradajzom su jeli uz sve osim uz čorbu. Ali, jagnjeće nožice, – slatkasto ljuto kiselog ukusa pobrale su aplauz na otvorenoj sceni. Najbolje od svega je bilo što se ustvari radi o jednostavnom jelu iz lonca. Bio je to recept koji sam video na TV-u. Navodno je poticao sa dvora Lujeva, a bio je Napoleonovo omiljeno jelo.

                Narednih nekoliko dana lokalci su prepričavali gastronomski događaj. Moja sujeta je teško podnela činjenicu da nisam smeo da im se prikažem – nikad nisu saznali identitet čuvenog šefa kuhinje. Nisu ni slutili kako ih je Toto izradio. Ni gazda taverne nije slutio kako je prevaren. A bogami ni ja. Jer, Toto je umesto da plati izgubljeni dan, naplatio gazdi dovođenje čuvenog šefa; Vittorio je gazdi uvalio višak svoje jagnjetine; Toto se, naravno, ugradio u cenu jagnjetine i zaradio; Mamma je, ispostavilo se, bila na odmoru na moru. A meni je prosto rekao „Grazzie Maestro“. Dok sam lečio svoje ispečene jadne prste, Laura se pojavila i zamolila me da se iselim. Ne bi me iznenadilo da joj je rekao da sačeka dok ne prođe moj kuvarski dan.

                Šta reći? Sicilijanac.

                 

                 

                Bistra i hladna supa od paradajza

                 

                 

                 

                Bistra i hladna supa od paradajza

                Bistra paradajz supa 1

                By Dubi Published: avgust 26, 2012

                  Idealno za tople letnje dane

                  Ingredients

                  Instructions

                  1. Iseći paradajz sitno, u količini od barem 1 kg, a poželjno je i više od toga. Sačuvati pulpu i sok i ubaciti sve u blender. Dodati vezu peršunovog lista, šaku svežeg bosiljka, ako ima svežeg estragona, nane i drugog začinskog bilja po ukusu, so i biber. Blendirati kratko - da ne bude čorba, već na krupnije - kao salsa za špagete.
                  2. Sadržinu iz blendera prebaciti na čistu kuhinjsku krpu ili gazu. Okačiti da se cedi u posudu postavljenu ispod. Ne cediti rukom jer će iscuriti pulpa, koja nam u ovom slučaju nije potrebna, već samo bistri sok. Ceđenje će potrajati sat – dva ili duže, zavisno od količine.
                  3. Kada se isecedi dovoljno tečnosti (bistra supa), ostaviti neko vreme u frižider. Za to vreme oljuštiti 1 krastavac i krišku lubenice, očistiti ih od koštica. Poslastičarskom kašikom ili kašičicom izvući iz krastavca i iz lubenice kuglice. Dobijene crvene i zelene kuglice ubaciti u tanjir ili dublju čijinu za supu, za svakog konzumenta ponaosob. Napuniti svaku pojedinačnu posudu supom i tako servirati.
                  4. U nedostatku pogodne alatke za dobijanje kuglica, krastavac i srce lubenice iseći na male trouglove ili piramide, - i to će zadovoljiti estetiku ovog jela. Neobična kombinacija ukusa paradajza, lubenice i krastavca neće nikog ostaviti ravnodušnim.

                  WordPress Recipe Plugin by ReciPress